Tưởng Năng Tiến
Với danh thiếp những tên đường đã đổi
Những số nhà chớp mắt bỗng tang thương
Những chốn hẹn nghìn năm không trở lại
Những tên đời tơi tả khắp quê hương
Cao Tần
Tôi không được hân hạnh quen biết với tác giả của những câu thơ thượng dẫn; do thế, chỉ có cảm tưởng (lờ mờ) rằng ông –như rất nhiều văn thi sĩ khác – cũng bị cái tật hay nói quá lời:
Tôi không được hân hạnh quen biết với tác giả của những câu thơ thượng dẫn; do thế, chỉ có cảm tưởng (lờ mờ) rằng ông –như rất nhiều văn thi sĩ khác – cũng bị cái tật hay nói quá lời:
Những chốn
hẹn nghìn năm không trở lại!
Coi: đâu mà
dữ vậy, cha nội! Thiên hạ “trở lại” đều đều, và nườm nượp mà,
đúng không? Chỉ có điều bắt buộc phải phàn nàn là “những chốn hẹn” xưa, nơi
thành đô cũ (đã bị mất tên) giờ rất khó tìm – theo như tường thuật của
báo Tin Tức, số ra ngày 15 tháng 6 năm 2012:
“TP.HCM
có hơn 1.500 con đường nhưng có đến 310 con đường trùng tên nằm ở nhiều quận,
huyện khác nhau, có trường hợp năm đường cùng mang những tên như Lê Lợi, Nguyễn
Trường Tộ, Lam Sơn. Việc trùng tên đường khiến cho nhiều người ở xa đến, do
không nắm kỹ địa chỉ đã phải ‘bở hơi tai’ khi tìm kiếm nhà. …
Không những
thế, việc đặt tên đường một cách ‘thực dụng’ sẽ gây thêm nhiều hệ lụy xã hội và
ảnh hưởng đến nét văn hóa của khu phố. Có rất nhiều con đường mà nghe qua tưởng
như không ảnh hưởng gì, nhưng ngẫm lại thì có nhiều điều phải bàn. Chẳng hạn
như đường ‘Kênh Nước Đen’, ‘Rạch Bùng Binh’, ‘Đường Tên Lửa’, ‘Đường Vành Đai’…
mà chắc chắn sau thời gian ngắn nữa nó sẽ phải được đổi tên. Nhiều ý kiến cho
rằng, chẳng lẽ TP.HCM đã hết tên những người có công với đất nước để đặt cho
những con đường này và cứ để cho những cái tên ‘tự đặt’ bùng phát một cách tùy
tiện rồi để sau này sửa sai?! Nước ta không thiếu những anh hùng dân tộc, danh
nhân văn hóa, những bà mẹ Việt Nam anh hùng, những địa danh nổi tiếng… Việc nhanh
chóng đặt, chỉnh sửa tên đường không chỉ sớm ổn định cuộc sống của người dân mà
còn thể hiện đẳng cấp của một đô thị văn minh, hiện đại.”
Hai mươi năm
trước – trước khi nhà thơ Cao Tần bỏ của (Sài Gòn) để chạy lấy người – hàng
triệu người Việt khác cũng đã giã từ Hà Nội, với một tâm cảm đau thương và
rối bời tương tự:
-Hà Nội
ơi! Biết người còn có trông mong
Hướng về ai nữa hay không
Những ngày xa vắng bên sông
Hà Nội ơi! Những chiều sương gió dâng khơi
Có người lặng ngắm mây trôi
Biết bao là nhớ tơi bời
(“Hướng Về Hà Nội”) – Hoàng Dương
Hướng về ai nữa hay không
Những ngày xa vắng bên sông
Hà Nội ơi! Những chiều sương gió dâng khơi
Có người lặng ngắm mây trôi
Biết bao là nhớ tơi bời
(“Hướng Về Hà Nội”) – Hoàng Dương
- Lìa
xa thành đô yêu dấu, một sớm khi heo may về
Lòng khách tha hương vương sầu thương
Nhìn ‘em’ mờ trong mây khói, bước đi nhưng chưa nỡ rời
Lệ sầu tràn mi, đượm men cay đắng biệt ly
Lòng khách tha hương vương sầu thương
Nhìn ‘em’ mờ trong mây khói, bước đi nhưng chưa nỡ rời
Lệ sầu tràn mi, đượm men cay đắng biệt ly
Rồi đây dù
lạc ngàn nơi
Ta hướng về chốn xa vời
Tìm mộng xưa lãng quên tháng ngày tàn phai
Nghẹn ngào thương nhớ em … Hà Nội ơi!
(“Giấc Mơ Hồi Hương” – Vũ Thành)
Ta hướng về chốn xa vời
Tìm mộng xưa lãng quên tháng ngày tàn phai
Nghẹn ngào thương nhớ em … Hà Nội ơi!
(“Giấc Mơ Hồi Hương” – Vũ Thành)
Đôi lúc, tôi
băn khoăn tự hỏi: khi giấc mơ hồi hương biến thành hiện thực, lúc trở về
Hà Nội, chả hiểu nhạc sĩ Vũ Thành có tìm lại được những “chốn hẹn” xưa
không?
Sao e rằng
“không” quá. Thì cũng cả mớ “danh thiếp những tên đường đã
đổi. Những số nhà chớp mắt bỗng tang thương,” y như chuyện bể dâu ở
thủ đô của miền Nam thôi. Hà Nội – bây giờ– toàn là những tên đường rất lạ,
và rất bất an:
-
“Quét Gái Mãi Dâm Trên Đường Nguyễn Chí Thanh” – báo An Ninh Thủ Đô
- “Đột
Nhập Động Mãi Dâm Trên Đường Phạm Văn Đồng” – báo Người Đưa Tin
- “Bắt Kẻ
Giao Hàng Trắng Dọc Đường Trường Chinh” – báo An Ninh Thủ Đô
- “Trộm
Vàng Táo Tợn Trên Đường Xuân Thuỷ” – báo VietNamNet
-
“Phóng Viên Truy Đuổi Đối Tượng Trộm Cắp Trên Đường Phạm Hùng”
– báo An Ninh Thủ Đô
- “Dàn Cảnh
Cướp Xe Trên Đường Hồ Chí Minh” – báo Dân Trí
-“Xe Buýt
Lại Tông Người Trên Đường Lê Duẩn” – báo Người Lao Động
- “Xuất
Hiện Hố Tử Thần Trên Đường Trần Quốc Hoàn” – báo Lao Động
- “Ôtô Điên
Trên Đương Tôn Đức Thắng” – Báo Mới.
Mưa chiều
kỷ niệm trên đường Nguyễn Chí Thanh, Hà Nội.
Ảnh: Tiến Dũng – Vnexpress
Ảnh: Tiến Dũng – Vnexpress
Sau 83 năm
đô hộ Việt Nam, ngoài tội ác, người Pháp cũng đã để lại cho xứ sở này
một số những thành quả đáng kể, thuộc nền văn minh chung của toàn thể
nhân loại: hệ thống cầu cống, giao thông, y tế, giáo dục, ngân hàng, bưu
điện, bệnh viện, thư viện, kiến trúc … Nói theo bác Nguyễn Gia Kiểng là “Pháp đã còng tay Việt
nam và dẫn vào thời đại mới.”
Sau đó, dân
Việt bị còng tay (chặt hơn) bởi những người cộng sản rồi buộc phải …. đi
lùi! Đó là lý do tại sao trước khi được “vinh hạnh” mang tên “những vị anh hùng
cách mạng” kể trên, phố phường Hà Nội (nói riêng) và cả nước (nói chung) an
lành và an bình hơn hiện cảnh.
Điều phiền
phức và rắc rối hiện nay là dân Việt không còn chỗ để có thể lùi được
nữa. Họ đã bị đẩy đến chân tường. Bởi thế, những người cộng sản khó mà có
thể tiếp tục giữ được quyền bính – trong tương lai gần.
Khác với chủ
nghĩa thực dân, chủ nghĩa cộng sản khi sụp đổ không để lại nơi phần đất mà
nó cai trị bất cứ một thứ thành quả nào – ngoài bạo lực, nghèo đói, dốt nát,
dối trá,và vô số những con đường (cũng như những ngôi trường, những cơ quan,
dinh thự …) buộc phải thay tên!
Hơn hai
thập niên sau, sau khi chế độ cộng sản cáo chung ở Hungary, người dân mới
đủ thời gian để nghĩ đến cái chuyện phiền phức (không làm không được) này ở
đất nước họ – theo như tường thuật của tạp chí Nhịp Cầu Thế Giới Online:
“Tên
đường phố ‘có yếu tố cộng sản’ sẽ bị cấm?
Đó là nội
dung một dự luật vừa được 9 dân biểu phe cầm quyền đệ lên Quốc hội Hungary vào
thượng tuần tháng 6 vừa qua, theo đó, cần đổi tên các đường phố, quảng trường
có liên quan đến các thể chế độc tài, nhất là độc tài cộng sản…
Dự luật cho
rằng tại Hungary, cả dân chúng lẫn truyền thông ngày càng có nhu cầu và đòi hỏi
cho sự thay đổi đó. Cụ thể, nhóm dân biểu muốn cấm mọi tên đường, phố có nguồn
gốc từ tên những người ‘từng đóng vai trò lãnh đạo trong sự hình thành, kiến
thiết hoặc duy trì các chính thể độc tài của thế kỷ 20’, hoặc từ tên tổ chức,
khái niệm “có mối quan hệ trực tiếp với các chính thể độc tài thế kỷ 20”.
Tuy nhiên, ở
phần lý giải dự luật, các nghị sĩ cho thấy, họ chủ yếu nhằm vào việc bài trừ những
‘tàn dư’, ký ức của những thể chế độc tài cánh tả. Đề xuất không chỉ chủ trương
thay đổi tên đường, phố có ‘hơi hướng’ cộng sản, mà rộng hơn thế nhiều, nó muốn
các doanh nghiệp, cơ quan, tổ chức xã hội và cơ quan ngôn luận cũng không được
mang những tên “có yếu tố cộng sản”.
Chưa rõ phạm
vi ảnh hưởng của dự luật cụ thể đến đâu, nhưng căn cứ một danh mục đi kèm, có
thể thấy nhóm dân biểu cầm quyền muốn ‘bài trừ’ tên tuổi các lãnh tụ cộng sản
quốc tế và trong nước (Lenin, Marx, Engels, Szamuely Tibor, Kun Béla, Münnich
Ferenc, Ságvári Endre…), cũng như các khái niệm liên quan tới nền độc tài cộng
sản kiểu Stalinist (Sao Đỏ, Giải Phóng, Quân đội Nhân dân, Hồng Quân, Cộng hòa
Nhân dân, Cộng hòa Xô-viết, Mặt trận Nhân dân, Mùng 7 tháng 11, v.v…).
Theo dự luật
trên, chính quyền tự quản địa phương cũng có thể quyết định đổi tên đường, phố
– trước nay cũng đã có nhiều thử nghiệm theo hướng này, nhưng đều thất bại vì
việc thay đổi địa chỉ trong giấy tờ khiến cư dân và doanh nghiệp phải trả một
khoản phí đáng kể. Do đó, các dân biểu đề nghị đạo luật mới cho phép việc đổi
các giấy tờ có liên quan (hộ chiếu, chứng minh thư, bằng lái xe, giấy chứng
nhận kinh doanh…) sẽ được miễn phí.
Hiện tại,
một số chính khách địa phương còn muốn thay đổi những đường phố mang tên các
nhà văn, văn nghệ sĩ, nhân sĩ cánh tả, trong số đó có những nhân vật nổi tiếng
như Lukács György (người sáng lập trường phái mỹ học mang tên ông), hay Pablo
Neruda (nhà thơ cộng sản Chile, Giải Nobel Văn chương 1971), Váci Mihály (nhà
thơ, dịch giả cánh tả Hungary, mất ở Hà Nội trong chuyến thăm Bắc Việt Nam năm
1970), v.v…”
Theo thống
kê, vài chục vùng ở Hungary
hiện vẫn còn những đường phố mang tên Lenin.
Ảnh: internet.
hiện vẫn còn những đường phố mang tên Lenin.
Ảnh: internet.
Sau Hungary,
những quốc gia và vùng chung quanh Liên bang Xô viết cũ đã bắt đầu thực hiện
những điều tương tự – theo như bản tin của VOA , nghe được vào hôm 26 tháng 8 năm
2012. Đây là những việc làm rất tốn công và vô cùng tốn kém.
Trong những trang sổ
tay trước, chúng tôi cũng đã có lần đề cập đến vấn nạn này và có
đưa ra vài lời đề nghị nhỏ:
- Cứ giữ tên
những con đường, học viện mang tên Tôn Đức Thắng. Chỉ cần sửa đổi chút xíu
thôi. Thay vì “c” ta sửa thành “t” trong chữ “đức” là… rồi. Tất cả sẽ
biến thành Tôn Đứt Thắng. Gọn bâng. Vừa yên được lòng người, vừa đỡ mất lòng
mấy bác, lại cũng đỡ tốn công và tốn của.
-Trường hợp
của em Lê Văn Tám cũng vậy, xin cứ giữ tên cũ, chỉ cần bôi bớt một nét của chữ
“m” cho nó thành “n” thôi. Vậy là khắp nước sẽ có những công viên, trường học,
tượng đài Lê Văn Tán chớ không phải là Lê Văn Tám nữa. Rõ ràng vừa tránh được
điều tiếng, vừa đỡ phiền phức. Cứ coi như đây là chuyện của một thởi nhảm
nhí, để tán nhảm cho vui, theo kiểu “thôi bỏ đi Tám” ấy mà.
Nay xin đề
xuất thêm vài “giải pháp tình thế” nữa, cho tương lai gần. Nói dại, chả may
mà ngày mai (hay tuần sau) qúi bác Đỗ Mười, Lê Đức Anh, Lê Khả Phiêu, Trần
Đức Lương, Nguyễn Minh Triết … đột ngột chuyển sang từ trần thì xin
Trung Ương đừng mang tên họ đặt cho những con đường hay ngôi trường nào nữa cả.
Mai mốt lại phải gỡ xuống thôi, chẳng những sẽ mất công mà còn mất vui nữa!
Tưởng Năng
Tiến
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét