Thứ Sáu, 25 tháng 5, 2018

North Korea Says It Will Give Trump ‘Time and Opportunity’ to Reconsider


New York Times: 
North Korea Says It Will Give Trump ‘Time and Opportunity’ to Reconsider
SEOUL, Nam Hàn – Vài giờ sau khi Tổng thống Trump hủy bỏ hội nghị thượng đỉnh với Kim Jong-un, Bắc Hàn hôm thứ Sáu (giờ Bắc Hàn – thứ Năm ở Mỹ) lên tiếng rằng họ vẫn mong muốn ông Trump có “thời gian và cơ hội” để xem xét lại quyết định của mình, nói rằng Kim Jonh-un đã có những kỳ vọng lớn cho cuộc họp.
“Việc đơn phương hủy bỏ hội nghị thượng đỉnh là bất ngờ và rất đáng tiếc”, Ông Kim Kye-gwan, Phó Bộ Trưởng Ngoại Giao Bắc Hàn cho biết trong một tuyên bố trên Thông Tấn Trung Ương Bắc Hàn. “Nhưng chúng tôi vẫn không thay đổi và sẵn sàng làm mọi thứ có thể cho hòa bình và ổn định của bán đảo Bắc Hàn và nhân loại, vì vậy với tâm trí cởi mở và rộng mở, chúng tôi sẵn sàng để Hoa Kỳ thời gian và cơ hội.”
Với lời tuyên bố cẩn thận, Bắc Hàn như để đổ lỗi cho Mỹ trong khi cố gắng tạo ấn tượng cho nhà lãnh đạo Bắc Hàn chứ không phải ông Trump, đã trưởng thành phát biểu để cố gắng cứu vãn tiến trình ngoại giao.
Ông Trump, trong một thông báo bất ngờ, cho biết hôm thứ Năm rằng ông đã rút khỏi cuộc họp thượng đỉnh ngày 12 tháng 6 với ông Kim ở Singapore. Tổng thống Mỹ đã trích dẫn những phát biểu thể hiện sự thù địch gần đây của Bắc Hàn nên đưa ra quyết định của mình qua lá thư  được gửi đến lãnh đạo Bắc Hàn.
Một thứ trưởng ngoại giao, cho biết Bắc Hàn vẫn “sẵn sàng ngồi xuống với Hoa Kỳ bất cứ lúc nào, dưới mọi hình thức, để giải quyết vấn đề.”
“Chúng tôi nghĩ rằng Tổng Thống Trump có một nhận thức cao đưa ra quyết định mà bất kỳ tổng thống Mỹ nào khác không thể thực hiện một sự kiện hội nghị thượng đỉnh lịch sử xảy ra”, ông nói. “Chủ tịch của chúng tôi cũng đã chuẩn bị và nói rằng nếu ông ta gặp Tổng thống Trump, đó sẽ là một khởi đầu tốt đẹp.”
Thứ trưởng [Bắc Hàn] nói rằng “sự giận dữ to lớn và thù địch” mà ông Trump phàn nàn trong thư của ông là cách Bắc Hàn phản đối nhu cầu của Washington về “một vụ phá hủy hạt nhân đơn phương”.
“Sự kiện không may này cho thấy mức độ nghiêm trọng của vấn đề sâu sắc giữa Bắc Hàn và Hoa Kỳ và tại sao một cuộc họp thượng đỉnh là rất cần thiết”, Thứ trưởng Ngoại giao cho biết. Nhưng bây giờ Bắc Triều Tiên đã tự hỏi liệu ông Trump “thiếu một ý chí hay sự tự tin” để đối phó với người Bắc Hàn.
North Korea Says It Will Give Trump ‘Time and Opportunity’ to Reconsider


Mr. Trump on Thursday.CreditDoug Mills/The New York Times
By Choe Sang-Hun
May 24, 2018

SEOUL, South Korea — Hours after President Trump canceled a summit with its leader, Kim Jong-un, North Korea said on Friday that it was still willing to give Mr. Trump “time and opportunity” to reconsider his decision, saying that Mr. Kim had held great expectations for the meeting.
“The unilateral cancellation of the summit was unexpected and very regrettable,” said Kim Kye-gwan, a vice foreign minister of North Korea, in a statement carried by the North’s official Korean Central News Agency. “But we remain unchanged in our willingness to do everything we can for the peace and stability of the Korean Peninsula and of the humanity, so with a broad and open mind, we are willing to give the United States time and opportunity.”
With its carefully worded statement, North Korea appeared to shift the blame to the United States while trying to create an impression that it was the North Korean leader, and not Mr. Trump, who was the mature statesman trying to salvage the diplomatic process.
Mr. Trump, in a surprise announcement, said Thursday that he was pulling out of the June 12 summit meeting with Mr. Kim in Singapore. The American president cited North Korea’s recent expressions of hostility in making his decision, which was delivered to the North’s leader in a letter.
Mr. Kim, the vice foreign minister, said North Korea remained “willing to sit down with the United States any time, in any format, to resolve the problems.”
“We have been internally giving President Trump a high score for making a decision any other American president couldn’t and for exerting efforts to make a historic summit event happen,” he said. “Our chairman too has been making preparations, saying that if he meets with President Trump, it will be a good beginning.”
The vice minister said that the “tremendous anger and open hostility” that Mr. Trump complained about in his letter was the North Korean way of protesting Washington’s demand for “a unilateral nuclear dismantlement.”
“This unfortunate turn of event shows how serious is the deep-rooted problem between North Korea and the United States and why a summit meeting is so urgently needed,” the vice foreign minister said. But now North Korea, he said, was left wondering whether Mr. Trump “lacked a will or self-confidence” to deal with the North Koreans.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét